Keine exakte Übersetzung gefunden für مع الإشارة إلى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مع الإشارة إلى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin mencionar que debo actualizar mi estatus.
    مع عدم الإشارة إلى تحديث وضعي الإجتماعي
  • Las solicitudes pueden presentarse, haciendo referencia la reunión del Comité, a la embajada o el consulado de Alemania más próximo.
    لذا يمكن تقديم الطلبات إلى أقرب سفارة أو قنصلية ألمانية مع الإشارة إلى دورة اللجنة.
  • Aumentar la financiación de la investigación científica sobre métodos y tecnologías de lucha contra el terrorismo y fomentar proyectos, programas e intercambios internacionales comunes.
    تعزيز التعاون مع دول أخرى لمحاربة الإرهاب مع الإشارة إلى تعاونها مع الولايات المتحدة الأمريكية كنموذج.
  • Las modificaciones del mandato se incorporarán en la medida de lo posible, teniendo en cuenta la legislación aplicable de Italia.
    وستُدرَج تعديلات على أحكام الاتفاق قدر الإمكان، مع الإشارة إلى القانون الإيطالي الواجب التطبيق.
  • En el anexo III del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de sus mandatos.
    وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدة عضوية كلٍ منهم.
  • Sin embargo, no establece circunstancias atenuantes para su pareja (artículo 216 del Código Penal).
    مع الإشارة إلى أن العذر المخفّف لا يسري على شريك المرأة) المادة 216 عقوبات).
  • Se evalúa la eficacia de las redes y sitios Web del Departamento en dos de sus divisiones, en relación con su orientación y los productos de conocimientos.
    يُقيِّم فعالية مواقع وشبكات الإدارة على الإنترنت في شعبتين من شعبها مع الإشارة إلى محور اهتمامها البرنامجي ومنتجاتها المعرفية.
  • En Gillot v. Francia, el Comité interpretó el artículo 25 a la luz del artículo 1 del Pacto, observando que
    وفيما يخص قضية جيلو ضد فرنسا، فسرت اللجنة المادة 25 على ضوء المادة 1 من العهد، مع الإشارة الى:
  • También plantearon la cuestión de la mutilación genital femenina y la violencia generalizada contra los niños, observando que esas violaciones a menudo se basan en el género.
    كما أثيرت مسألتا ختان الفتيات والعنف الممارس بشكل عام ضد الأطفال، مع الإشارة إلى غلبة الطابع الجنساني على هذه الانتهاكات.
  • Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".
    واقترح أحد الوفود تحديد مفهوم موظفي الدولة، مع الإشارة إلى أن هؤلاء إنّما يتصرفون في إطار "أداء مهامهم".